手机浏览器扫描二维码访问
七十年代往后,纯粹钻研于国内文学的文坛作者渐渐增多,但从十年雨幕往前算,大凡真正从事文学研究的学者,手上都有几部翻译作品:
比如季献临与金克木的梵文研学纠葛;
比如钱中输与杨降两位学界常青树;
再比如如今的文联名誉主席茅盾先生。
如果真能把《唐璜》这部具有代表性的欧洲浪漫主义文学作品翻译成功,“顾秋”就不止是谍战小说作家,更是译者顾秋。
这样一来,他的起点就会更高,且短暂弥补了尚未创作主流传统文学的缺憾。
“那就定在几天以后,这周末,我们一起去护城河!”
……
当日傍晚,聂子航坐在宿舍,翻阅着从杨降手上拿到的《唐璜》原本。
();() 如果从后世的眼光品评该作所有的中译本,无疑是查良争先生的翻译版本最为经典。
据传闻,当年查良争的妻子过世,查先生悲痛欲绝,在1972年之后开始翻译妻子最喜欢的英文诗歌。
《唐璜》就是其中之一。
可惜的是,因雨幕之故,该稿曾被三烧三废,直到1980年,查先生完成主体译作,带着未完成的遗憾离开人世。
有着这段丰富的经历,在译稿的水准与情感基础上,聂子航显然不能与查良争先生比肩。
但他可以从信、达、雅三方面,译出属于他的特色。
譬如拜伦的诗体韵律,与意大利八行体的格律诗十分相近,聂子航特地在图书馆找了部分同世纪的英文中译本做参考。
而拜伦在整篇《唐璜》中的口语体,以及立意中的讽刺艺术,都需要完全保留下来,这样才是一篇完整的《唐璜》。
有了翻译思路,也做足了准备工作,聂子航开始尝试着做初稿翻译:
“……我的心灵之翼垂落了,不再飞扬;
只有可悲的真理在我桌前缭绕;
把一度浪漫的事物都变为讥嘲。”
文字从笔端下方如流水般淌出,有了数十万字的《潜伏》做地基,他的文字素养确实提高了不少档次。
19世纪特有的浪漫主义哀愁口吻,也被他模仿的淋漓尽致。
一千字的篇幅,很快被聂子航翻译完毕,他满足地长舒了口气,精神清爽,仿佛洗了一个通透的热水澡。
聂子航拿起初稿,满意地审视了一遍。
——没错,是合拍的,而且是长镜头式的合拍。能做到这個程度,不仅需要丰富的语言功底,还需要一点未被磨灭的灵性。
除了部分西方专有事件、人物名词等仍须阅读其他文献进行校正,这篇初稿已经堪称完美。
傍晚的日色还未泯灭,夕阳还悬在窗底的一线天上。
这时,一道熟悉的身影出现在了门口,连那充满礼貌的敲门声也令他分外耳熟。
“请问,顾秋在不在?”
一女多男万人迷团宠带球跑升级流男全洁乔穗穗一睁眼,穿越到雌少雄多的星际兽世。少到什么程度?放眼望去,只有乔穗穗一个胎生雌性!而绑定好孕系统的她,成了大佬们争相抢夺的对象帝国军部的上校,背叛家族只为让她给他一个名分。我以西科塞斯家族的名誉起誓,绝不会让人伤害你。原本闲散不羁的皇室成员,为了保护她走上争夺权力之路。穗穗,不管你的心在哪里,我都不会放手。痴迷科研的变态博士,跪在她脚边卑微求爱。乔穗穗,你骗我你明明也爱我对吗你为什么不看我狼族最后的血脉,人前嗜血狂杀,人后变身大狗狗用肚皮给她暖脚。姐姐,我们狼族一生只认一个伴侣。你摸了我的尾巴,就要负责啊。(男人扩列中)系统雄性基因越强,奖励质量越高。乔穗穗(托腮)让我来看看今天勾引谁ps女主表面娇弱可欺实则精致利己,雄性全是生崽工具人。...
家族破产,她被父亲卖给了闻这个男人又老又丑年过四十,不但对女人不感兴趣,还是个万年老光棍!可是这个每天午夜十二点都会准时来她房间报到的男人又是什么鬼?顾七七身累心也累,每天都觉得腿软。当小包子生出,她以为自己任务完成,想要趁机逃跑,却被某个家伙抓了回来。老婆,你要逃去哪里?我我我我我不是你老婆结婚试婚总裁一宠到底...
她是21世纪一名普通的大学生,一夕穿越在土豪家的花痴大小姐身上。他,前朝太子,腹黑狡诈,唯独却对她情有独钟。他以天下为棋局,世人为棋子。江山与美人,他将如何选择?他花洛,你这是要去哪里?你生是我的人,死是我的鬼,这辈子你是逃不掉的!贵女惊华...
揍渣男打女主配角逆袭...
魏西带着妻女去花果园看跨年夜,结果失望而归,第二天醒来,魏西现自己坐在高三时的教室里,前排的前女友正转过头来,睁着大眼睛看着自己,你醒啦?魏西,魏西瞬间呼吸不畅,有了窒息的感觉,跑到隔壁班,没有现那个人的身影,正焦躁不安之时,魏西?一个陌生又熟悉的声音响起来,魏西转过身,就看见现在还是有些胖的小妞,自己前世的妻子姚鹿,你…好…呀,姚鹿同学。...
丁宁做梦也想不到,自己会被师傅赶下山,手里还多了七份婚约七个师姐,各个沉鱼落叶,闭月羞花,到底该怎么选择...