手机浏览器扫描二维码访问
周日,我和玛丽绍尔在一起看着我们的英语课本愁。国际关系系,最让我头疼的是英语课,别的系不要求留学生必修的,可是国际关系却必须有第二外语。
玛丽还和我吐槽她的困难呢,她哪里能理解我的苦衷。
玛丽说上周在课堂上英语老师让她翻译句子,她看明白英语了,可是不知道俄语对应的词是什么,老师还特别不客气地说她英语没看懂。
心怀不满的玛丽气愤地和我说着自己的遭遇。她还说我跳到研究生班里了,不用再和英语老师打交道,实在是太幸运了,她必须拿到英语成绩才能毕业。我其实也愁英语,只不过我的英语成绩只作为考查课不是考试课,这样要求松一些,我也不能完全不去学。
这时候安德烈从健身房回来了,玛丽问安德烈有没有遇到和她一样的情况。安德烈说到,如果他遇到这种情况可以和老师狂飙英语,那老师就再也不敢说他英语不行了。
玛丽没得到安德烈的同情还被教训了一顿,不满意地和我讲,安德烈就是个怪胎,和他说不明白!
安德烈还不想放过玛丽说,罗莎怎么就没有遇到你说的情况?还是你的英语有问题的。玛丽不承认,她说是俄语不好学!
我说你们俩就别说哪个好学了,对于我没有什么好学的!
上逻辑课我被那文字游戏一样的内涵和外延弄的抓狂,玛丽还说我是逻辑思维没跟上和语言没关系呢。这次也让玛丽尝尝语言上的苦头吧。
我告诉他们我又把гopnллa(大猩猩)这个词给拼写错了。
安德烈笑着说这个也能错!?
他说俄语的就是英语的gori11a音译,意大利语和德语的法语的写法和英语的一个字母都不差,就是音不一样,也就是俄语把它用俄语字母标注了所以看上去有差别,实际音也类似。要说音还就是法语的和俄语最接近。
玛丽说西班牙语是gori1a音也很接近。
我说我今天把她写成西班牙语了中间少了个L。我要是知道英语和法语再也不会犯这样的拼写错误了。你要和不懂英语的中国人说gori11a,一辈子他也猜不出来这个词的意思是大猩猩!
他们问我那汉语的《大猩猩》该怎么叫呢?我看着他们俩无奈地摇了摇头。玛丽和安德烈都开始好奇汉语了,他们说,琳娜你们的汉语像在画画,你不会画错吗?
我给他们写了两个字《未》和《末》告诉他们这是两个意义完全不同的两个字。
安德烈瞪着眼睛惊讶地说,琳娜,这个你也能区分出来?你们中国人的眼睛难道会扫描吗?
安德烈说他能读越南人的文字,可是中国的文字简直就是天书,怎么差别那么大呢?
我想起来了越南的文字用的是法语,安德烈虽然读不懂,可是他能读出来。
所以,我说呀,真正的天才是我。不信,你们说说汉语试试。别笑话我不知道gori11a你们说说汉语的大猩猩试试。我大声地教他俩说道:
——“大——猩——猩!”你们重复一遍。
玛丽说道:
——“达——达——谢!”
安德烈说:
——“大——什么?”
我笑着说,你看看你们连说还说不清楚呢,就别提记住了!这回你们理解我有多难了吧!他们俩笑着说:琳娜也真难为你了!
我学习俄语前前后后有快1o年的时间了。安德烈也就是他决定来莫斯科的时候才开始学习俄语的,他学习和使用俄语的时间也就3年,可是,他却基本上掌握了这门语言。
更令我不平衡的是,越是语言中那些比较专业的和尖端的词汇,他越无需学习了,因为这些词都是直接从法语,德语或是英语引进来的。他只需学习一些基础的斯拉夫词汇就可以驾驭这个语言了。
我一直以为瑞士人都像安德烈一样会说好多种语言呢,所以,我对安德烈的语言优势一直觉得太过便宜他了。
安德烈和我讲,他们家就和他的姓氏一样有些特别。这些源于他那个英格兰血统的祖父。他爷爷在德语区经商只会讲德语,他觉得这在瑞士是不够的。
尽管瑞士人很奇怪。可是他祖父称不上是一个地道的瑞士人所以和当地人的观念还是有很大差别的。
我问当地人是什么样子的呢?安德烈说瑞士基本上分为德语区,法语区和意大利语区,这些居民之间彼此芥蒂还蛮深的,并不怎么喜欢交流。
有这样一种说法,一群德国人不想当德国人,一群法国人不想当法国人,一群意大利人不想当意大利人所以才有了瑞士!
安德烈的爷爷没有当地人的那种封闭的想法,他倒是很想融入整个瑞士社会。所以他鼓励孩子多学习其他语言。
安德烈的妈妈就是和他爸爸在一起学法语时相识的,虽然来自不同的语言区,可是并不像有些瑞士人那样相互排斥。
安德烈的爷爷对他们的语言培养特别重视,他小的时候就在他爷爷家里和爷爷说英语。
安德烈说他们家对他其实根本就没那么重视,所以他的成长要比他的哥哥轻松得多,他哥哥十一岁的时候还被送到伦敦专门去学习语言了呢,十三岁才回到瑞士。所以他哥哥的英语音几乎和伦敦人一样。
原本他来莫斯科他妈妈有些不同意,也是他爷爷说,让安德烈多了解一门语言没坏处,所以他才过来的。
有一个会几门语言的男朋友是什么感觉呢?
哈哈,就我这样的感觉,我对他既羡慕又有些嫉妒。除此之外,还要习惯他那没有逻辑的用词习惯:例如他叫我亲爱的通常用俄语(mnлar)。叫我宝贝时习惯用英语(honey)。着急了问为什么的时候会用英语(hy?)气急败坏骂人他会用英语和意大利语,说我爱你的时候,就交替使用俄语,德语,意大利语和法语,偶尔会说I1oveyou!
我告诉安德烈从他的语言习惯暴露了他都交往过什么样的女朋友。他说那到未必,最起码,他不会说汉语。安德烈说也就是我对他的那些语言很敏感。他之前的女朋友似乎从来没在意他说什么语言。
当然,我也从安德烈那里知道了好多自己不知道的知识,甚至纠正了一些误区!
一次我们在一起看一部南斯拉夫的电影《桥》。我告诉安德烈这部电影和里面的插曲《啊,朋友再见》在中国特别流行!
安德烈说歌名翻译的不准确《ciaobe11a》是一着名意大利歌曲。be11a是美女、姑娘的意思为什么要翻译成朋友呢?
我们找来原版的意大利语歌词,逐句地对应翻译,我才觉得歌曲翻译成《再见了,姑娘》似乎更符合意大利游击队员那种浪漫的拉丁气质。
这时候我在想仅仅一个歌曲,也许不同人的解读真的会差别很大!
作品简介叶然穿越到一个妖魔横行,以修士为主导的世界,成为了一家小武馆的馆主。在这里,没有武道传承,武者也没有出头之日。不过从叶然到来之后,武道崛起,只要教授弟子变...
当秦衍撕了系统,开启自主任务,就放飞了自我,不拘一格手撕白莲绿茶,脚踹渣男,嘴毒四方。蠢萌神兽主人,不好,敌军有系统。秦衍淡定如山不虚,我有你这个吃软饭的小北鼻。蠢萌神兽主人,他的金手指好腻害,我怕...
一本南华经,一篇逍遥游,引出天下功法秘笈无数。一介秀才,得‘药王’指点,修炼返老还童之术,功法逆天。一朝神功大成,天下无敌,解封至尊魔刀,开启通天大阵。万年魔殿殿主之位空悬,万年江湖恩怨就此拉开。这是逍遥派老祖的传奇人生。现在在写的书穿入武侠游戏世界的玩家,还是武侠,大家可以搜一下。...
清清哪怕只有一丝微光,我也想从你身上抓来看看。许嘉阳,我想看看你活在阳光下的样子,一定很让人心动这是一个救赎的故事,是一个少年深陷深渊还愿意努力爬出来站在阳光底下的故事一丝微光...
我出生那天,纸人前来作揖,放下一份买命钱。为了活命,苗疆阿婆让我躺纸棺骨压身落生葬,引来百鬼叩拜九龙断。阿婆说,有阴人想要我的命,她藏起了我的影子,十六岁前绝不能照镜子。我谨记在心,却不想,阿婆先出事了走投无路,我继承了阿婆的衣钵,看米走阴,专治别人不敢碰的因果病。看阴阳牵亡魂了恩怨我能化解天下的因果,却解不开自己的劫!十八岁那年,百鬼哭嫁纸人抬轿,他和劫一起来了...
小说听到我心声后,满宫嫔妃为我打架讲述了柳蔓,一个平凡无奇的女大学生,意外穿越进了她所读的小说世界。好消息是,她拥有对剧情的预知以及一个系统的协助坏消息是,她只看了小说的一半,而且这个不靠谱的系统因为时空扭曲经常断线,只留给她一个功能未知的能力。最后她才现,自己的能力竟然是被读心。凭借着柳蔓的厚脸皮和个人魅力,她在皇宫中混得风生水起。面对皇后,她赞美道皇后娘娘国色天香仪态万千,这不就是我梦里的大老婆!对贵妃,她撒娇道贵妃虽性格张扬,但实在美丽,她好可爱,贵妃姐姐快骂我~对顾嫔,她调侃道姐姐你宫里太静,地砖太冷,不如让我去温暖你,我怀里很软哦~然而面对大猪蹄子皇帝,她则毫不客气我呸,烂黄瓜一根别来沾边,退!退!退!她的入宫,引了各宫娘娘的争夺战,她们为了抢夺柳蔓大打出手。柳蔓急忙喊停住手啊,我是来加入这个家,不是来拆散这个家的!...